Following is the full text of the Report on the Work of the Government
delivered by Premier Jiabao at the Second Session of the 10th
National People's Congress on March 5, 2004.
I. Review of the Past Year's Work
II. Principal Domestic Tasks for 2004
III. Government Self-improvement
Fellow Deputies,
This government has now been in office for a year. I now submit
a report on its work on behalf of the State Council for your examination
and approval and also for comments from members of the National
Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
I. Review of the Past Year's Work
Last year was a significant and unusual year in the course of
China's development. It was a year in which we made remarkable
achievements in reform and opening up and in the modernization
drive. In the face of a complex and volatile international situation,
the unexpected outbreak of the severe acute respiratory syndrome
(SARS) and frequent natural disasters, governments at all levels
and the people of all our ethnic groups put into practice the
guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist
Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance
of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents.
We braved difficulties and hardships in an indomitable and innovative
spirit and made important advances in building a moderately prosperous
society in all respects.
¡¤ We won a great victory in the fight against SARS.
¡¤ The economy grew rapidly. China's GDP increased by 9.1 percent
over the previous year and reached 11.67 trillion yuan. Per capita
GDP passed the important benchmark of US$ 1,000, calculated at
the current exchange rate.
¡¤ China's financial strength grew noticeably. Total government
revenue was 2.17 trillion yuan, 278.7 billion yuan more than the
previous year.
¡¤ Foreign trade expanded significantly. Total import and export
volume was US$851.2 billion, 37.1 percent more than the previous
year, raising China from fifth to fourth place in the world.
¡¤ We created more jobs than planned. A total of 8.59 million urban
residents became employed and 4.4 million laid-off workers were
reemployed.
¡¤ People's incomes increased. Urban per capita disposable income
grew by 9 percent in real terms, and rural per capita net income
rose by 4.3 percent in real terms.
¡¤ China's first manned spaceflight was a complete success.
These achievements indicate that China's overall national strength
has reached new heights. They have boosted the confidence and
courage of all our people to continue forging ahead.
The work we did over the past year was mainly in the following
six areas.
1. Taking resolute measures against SARS and concentrating our
resources on the campaign against it
China suffered from a disastrous SARS outbreak last spring. The
Party Central Committee and the State Council gave top priority
to protecting people's health and lives and promptly investigated
SARS and took steps to prevent and treat it. We enforced the Law
of the People's Republic of China on the Prevention and Treatment
of Communicable Diseases, formulated the Regulations on Public
Health Emergency Response, and classified SARS as a communicable
disease. We reported the facts of the SARS situation exactly as
they were and mobilized the general public throughout the country
to control the outbreak. The State Council and local governments
established anti-SARS headquarters to coordinate human, material
and financial resources and to make full use of primary-level
organizations in both urban and rural areas, so as to ensure that
prevention and treatment work was done quickly and orderly. We
organized research on and made significant progress in diagnosing,
treating and preventing SARS. We took such measures as providing
free treatment for SARS patients among rural workers in urban
areas to prevent the spread of SARS to rural areas.
During the difficult days of our anti-SARS campaign, leading cadres
at all levels took to the frontlines, the people throughout the
country united as one, all sectors of society pulled together,
large numbers of medical workers faced danger fearlessly, and
the Chinese nation withstood a severe test.
2. Exercising timely and appropriate control to promote stable
and rapid economic development
We adhered to the policy of expanding domestic demand and continued
to implement a proactive fiscal policy and a prudent monetary
policy. We took measures to exercise macro-control over new developments
as soon as they arose in the course of economic operation.
When the SARS outbreak hit, we worked unflaggingly to prevent
and control it, while at the same time unswervingly promoting
economic development. We concentrated on strengthening key areas,
stimulating industrial production and ensuring unimpeded flow
of goods and materials. In addition, we promptly adopted such
supportive policies as reducing or exempting taxes and administrative
charges on industries that were worst hit by SARS and granting
soft loans to them. We also enacted measures for increasing employment
and rural incomes. All this helped minimize the impact of the
SARS outbreak on economic development.
We provided guidance and control for investment, mainly through
a combination of economic and legal means. We further rectified
and standardized the order of the land market and screened development
zones of all types to stop disorderly and unauthorized acquisition
of farmland. We increased the deposit-reserve ratio for financial
institutions to an appropriate level to bring the excessively
rapid growth of credit under control. In exercising control, we
did an appropriate amount of fine-tuning and dealt with problems
individually.
We expanded support for agriculture, rural areas and farmers and
made plans in a timely fashion to ensure the continued enthusiasm
of major grain producing areas and grain producers. We strengthened
coordination of economic operation and took measures to increase
supply and rationally guide the growth of demand, thus alleviating
transport difficulties and shortages of coal, electricity, petroleum
and important raw and processed materials.
We stepped up the strategic restructuring of the economy and put
greater efforts into a number of key projects vital to economic
growth and economic restructuring. In particular, we sped up the
launching and construction of water control, energy and transport
projects. The second phase of the key water control project at
the Three Gorges on the Yangtze River was completed successfully
and work on the third phase began.
The eastern section of the pipeline for transmitting natural gas
from the west to the east was completed. Laying of track proceeded
smoothly on the Qinghai-Tibet Railway trunk line.
Transmission of electricity from the west to the east was increased.
Construction of the eastern and central routes of the south-to-north
water diversion project began. Large-scale development of the
western region continued. Implementation of the strategy to revitalize
northeast China and other old industrial bases was begun.
3. Accelerating the development of social undertakings on the
basis of an overall consideration of all issues
The spread of SARS exposed problems arising from disparities between
economic and social development. We promptly made necessary adjustments
to the government's priorities and investment to stimulate the
development of social undertakings. The central government spent
85.5 billion yuan in 2003 on education, health, science and technology,
culture and sports, 12. 4 percent more than the previous year.
Treasury bonds worth 16.3 billion yuan were issued to support
the development of social undertakings, an increase of nearly
200 percent.
We improved the national public health system, focusing on epidemic
prevention and control and on rural areas. The National Plan for
Developing an Information System for Public Health Monitoring
and the National Plan for Developing a System for Medical Rescue
and Treatment in Public Health Emergencies were formulated and
implemented. A system was set up for early warning and response
for public health emergencies. Public health infrastructure was
improved, with the focus on networks spanning provincial, city
(prefecture) and county levels for disease prevention and control.
The central government worked with local governments to build
more rural health and medical institutions. Pilot projects for
a new cooperative medical care system and medical assistance system
were initiated in rural areas.
The State Council issued the Decision on Further Strengthening
Rural Education. Increased financial support was extended to rural
education from the central budget and treasury bonds. Priority
was given to subsidizing rural teachers' salaries in the central
and western regions, renovating dangerous primary and secondary
school buildings, carrying out pilot projects in modern distance
education and aiding needy students. Many cities began to make
schooling available for the children of migrant rural workers,
and the governments of those cities took over primary administrative
responsibility.
Great progress was made last year in basic research, strategically
important hi-tech research, and industrial application of new
and high technologies. The State Council began formulating a national
medium- to long-range program for scientific and technological
development. It organized many experts to participate in feasibility
studies and a number of important research results have already
been obtained.
Reform of the cultural system and the development of cultural
undertakings were vigorously promoted. Efforts were intensified
to rectify the cultural products and services market. Fresh achievements
were made in amateur and competitive sports.
Population and family planning work was further strengthened.
Fresh progress was made in the areas of land and resources administration,
environmental protection, forestry development and ecological
improvement.
4. Caring for people's well-being, creating more jobs and administering
social security work well
We consider it highly important to protect the vital interests
of the people and help them, especially the needy, in solving
problems in their work and daily lives.
Governments at all levels conscientiously implemented a series
of measures drawn up by the Party Central Committee and the State
Council for increasing employment and reemployment and increased
their efforts, capital spending and policy support in this regard.
The central government allocated an additional 4.7 billion yuan
of subsidies for job creation. We increased our employment guidance
and services for last year's college graduates, who were the first
to be enrolled under the college expansion plan of 1999. By the
end of last year, 83 percent of last year's graduates from regular
institutions of higher learning had found jobs, 600,000 more than
the previous year.
To continue ensuring the "two guarantees" (guaranteeing
that the living allowances for workers laid off from state-owned
enterprises and that the pensions of retirees are paid on time
and in full) and the "three-stage guarantee" for laid-off
workers, the central government spent 70 billion yuan in 2003,
19.9 percent more than the previous year; of this sum, subsidies
for subsistence allowances for the urban poor increased from 4.6
billion yuan in 2002 to 9.2 billion yuan in 2003. This allowed
22.35 million urban residents throughout the country to receive
such benefits.
In 2003, the central government began making annual allocations
of special funds to help local governments assist ex-servicemen
who are working in enterprises to solve their financial difficulties.
Benefits were again raised for disabled revolutionary servicemen
and other people who are entitled to special care by the government.
We further intensified efforts to alleviate rural poverty through
development and we invested more to improve working and living
conditions in underdeveloped areas. We made all-out efforts to
fight disasters and ensure adequate disaster relief.
Central budget funds totaling 8.03 billion yuan were spent on
relief for people affected by floods, droughts, earthquakes or
other disasters, up 63.9 percent over the previous year, and 2.79
billion yuan was invested in post-disaster reconstruction. As
a result, proper living arrangements were made for people in disaster-afflicted
areas, production resumed and reconstruction proceeded in an orderly
way. Governments at all levels took the problem of wage arrears
for migrant rural workers very seriously, worked harder to resolve
it and achieved initial results.
5. Pressing forward with institutional innovation and making significant
progress in reform and opening up
Institutional restructuring of the State Council was accomplished
smoothly on the basis of the plan approved at the First Session
of the Tenth National People's Congress and the adjusted and newly
set up bodies are now operating normally.
Significant progress was made in establishing a macro-control
mechanism, restructuring the management of state assets and establishing
a mechanism for oversight and management of the banking sector.
We unified the mechanisms for administering domestic and foreign
trade and improved monitoring systems for food and workplace safety.
Institutional restructuring of provincial governments has been
basically completed. The reform of the administrative examination
and approval system was deepened.
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises
into stock companies. Reforms of the electricity, telecommunications
and civil aviation industries were accelerated. The economic returns
of state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling
stake was owned by the state increased substantially; they generated
a total of 378.4 billion yuan in profits, 45.2 percent more than
the previous year.
The reforms of the banking, securities and insurance industries
progressed steadily. We formulated and implemented a pilot plan
to transform state-owned commercial banks into stock entities.
The system for examining and verifying the issuance of securities
was reformed. Remarkable progress was made in transforming state-owned
insurance companies into stock companies.
After several years of deliberation, we began a pilot project
for reforming rural credit cooperatives in eight provinces and
municipalities directly under the central government. The experimental
reform of rural taxes and administrative charges was extended
to cover the whole country.
Policies and measures for promoting the development of the non-public
sectors of the economy were further implemented.
We deepened the rectification and standardization of the market
order and cracked down on manufacturing and marketing of counterfeit
and substandard goods, smuggling and other illegal and criminal
activities. This improved the market climate and helped protect
the legitimate rights and interests of both consumers and producers.
We worked conscientiously to fulfill the commitments we made for
accession to the World Trade Organization (WTO). We continued
to lower tariff rates and opened the service sector wider to the
outside world. We further relaxed control over who could engage
in foreign trade.
We formulated and put into effect a plan for reforming the mechanism
for export tax rebates; this will gradually bring about a rational
settlement of the longstanding problem of overdue export tax rebates.
We intensified our work dealing with anti-dumping investigations
made against China and settling trade disputes. The import and
export mix was further improved. China utilized US$53.5 billion
in foreign direct investment in 2003. State foreign exchange reserves
reached US$403.3 billion at the end of the year, US$116.8 billion
more than at the beginning. The exchange rate for the Renminbi
remained stable.
Last year, we signed the Closer Economic Partnership Arrangement
with both Hong Kong and Macao, thereby strengthening economic
ties between the mainland and the two regions.
6. Improving the legal system and maintaining social stability
We put great effort into improving government legislation. The
State Council submitted five bills in 2003, including a draft
law on oversight and management of the banking sector and a draft
amendment to the Foreign Trade Law, and enacted 28 administrative
regulations, including the Provisional Regulations Concerning
the Oversight and Management of State-owned Assets in Enterprises.
To solve problems in our handling of indigent migrants, we formulated
and implemented the Measures for Assisting Vagrants and Beggars
with No Means of Support in Cities together with supporting measures.
The implementation of the Legal Assistance Regulations helped
solve the difficulties people in financial straits faced in filing
lawsuits.
We increased our efforts to maintain law and order by taking comprehensive
measures, focusing on high-crime areas. We further improved public
order by cracking down more severely on violent and other serious
crimes. We steadfastly enforced laws in the interests of the people
and maintained strict police discipline, and we concentrated on
the problems of detention beyond the legally prescribed time limits
and illegal use of coercive measures to protect the lawful rights
and interests of citizens. We improved the overall quality of
procurators and judicial and public security officers and made
full use of the important role of public security organs and armed
police units in safeguarding social stability.
In accordance with the Party Central Committee's instructions,
governments at all levels last year encouraged a groundswell of
study and practice of the important thought of Three Represents
and the guiding principles of the Sixteenth National Congress
of the CPC. Socialist political civilization and spiritual civilization
were strengthened. New achievements were made in building a clean
government and fighting corruption and in our work concerning
ethnic, religious and overseas Chinese affairs. New steps were
taken to modernize national defense and the armed forces. Our
diplomatic work entered a new phase.
None of these notable achievements of the past year came easily.
We attribute them to the Party Central Committee's broad vision
and correct leadership and to the concerted efforts of the people
of all ethnic groups. On behalf of the State Council, I would
like to express our sincere gratitude to all our workers, farmers,
intellectuals and cadres; to all those who work for the cause
of socialism; and to the members of the People's Liberation Army,
the armed police and the public security police.
I would like to extend our heartfelt thanks to the people of all
ethnic groups, to all democratic parties and mass organizations
and to people from all walks of life for their trust in and support
for the work of the government. I would also like to express our
sincere thanks to all our compatriots in the Hong Kong Special
Administrative Region, the Macao Special Administrative Region
and Taiwan as well as overseas Chinese who care about and support
the development and reunification of our motherland, and to all
our friends in other countries who care about and support China's
modernization drive.
In reviewing our work of the past year, we are clearly aware that
many difficulties and problems remain on our way ahead, that there
are still quite a few shortcomings in the government's work, that
there remain areas our people are not satisfied with, and that
it will take a long time to fundamentally eradicate longstanding
and deep-seated problems.
Rural incomes have grown too slowly; the task of increasing employment
and improving social security is arduous; development in different
regions of the country is not balanced; the income gap is too
wide among some members of society; and pressure on resources
and the environment is mounting.
As economic growth has accelerated, a number of new problems have
emerged. These include, among others, the excessively broad scale
of investment, the serious problem of haphazard investment and
low-level, redundant construction in some industries and regions,
the strain between supply and demand in energy, transport and
some raw and processed materials, the marked decrease in grain
production, and the widespread illegal appropriation of farmland.
The development of social undertakings lags behind, and people
have strong complaints about the cost and availability of schooling
and medical treatment. Many low-income residents in both town
and country lead relatively difficult lives. Serious crimes have
occurred in some places. Frequent serious accidents that inflict
heavy loss of life and property have taught us a sobering lesson.
We are also clearly aware that some government officials have
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work, and
they are wasteful, extravagant and fraudulent, and sometimes even
corrupt. It will be an arduous task for the government to rectify
itself and fight corruption.
We must not evade these difficulties and problems but instead
face them squarely; we must work hard to resolve them and not
let them grow. The government will shoulder heavy responsibilities
for years to come. We must remain sober-minded, become more aware
of potential problems and enhance our sense of historical responsibility.
We must make up our minds to forge ahead in spite of difficulties
and to work in a pioneering and creative spirit and in a down-to-earth
manner. We must take on new tests with a fresh mental outlook
and a new style of work, and we absolutely must not fail to live
up to the expectations of the people.
II. Principal Domestic Tasks for 2004
The year 2004 is a crucial year for China's reform and development.
The main ideas and principal tasks for the work of the government
are: to take Deng Xiaoping Theory and the important thought of
Three Represents as our guide; to comprehensively put into practice
the guidelines of the Party's Sixteenth National Congress and
the Third Plenary Session of its Sixteenth Central Committee;
to make the most of the present important strategic opportunities
while they last; to make development our top priority and adhere
to the scientific viewpoint of development; to pay more attention
to exercising macro-control, balancing the interests of all parties,
putting people first, and promoting reform and innovation in accordance
with the "five balanced aspects" (balancing urban and
rural development, balancing development among regions, balancing
economic and social development, balancing development of man
and nature, and balancing domestic development and opening wider
to the outside world); to concentrate on resolving prominent conflicts
in economic and social development and acute problems concerning
the vital interests of the people and properly balancing reform,
development and stability; to promote all-round, balanced and
sustainable development of the economy and society; and to coordinate
the progress of socialist material, political and spiritual civilizations.
1. Strengthening and improving macro-control and maintaining stable
and rapid economic growth
The basic focus of this year's economic work is to safeguard,
guide and utilize the enthusiasm of all sides for accelerating
development in order to achieve stable and rapid economic growth
without drastic fluctuations. In setting a target for this year's
economic growth of around 7 percent, the central government has
taken into consideration both the need for continuity in macro-control
and the relationship between the pace of economic growth and the
conditions for its attainment, including supply and demand in
energy, important raw and processed materials, and transport capacity,
also taking into account the need to alleviate the pressure on
resources and the environment.
This target also encourages all sides to focus on deepening reform,
adjusting the economic structure and improving the quality and
efficiency of economic growth and to devote more financial and
material resources to promoting social development and strengthening
weak links.
To ensure effective macro-control, we need to maintain consistency
and stability in our macroeconomic policies while adjusting the
intensity and focus of policy implementation at the proper time
and to an appropriate degree in response to developments and changes
in the economic situation. By "at the proper time,"
we mean seizing the opportune moment for introducing control measures
by observing small clues that may indicate what is coming in order
to forestall any possible trouble. By "to an appropriate
degree," we mean that macro-control should neither be too
loose nor too tight and that we must not apply the brakes too
hard or apply control measures too rigidly.
We must adhere to the policy of expanding domestic demand and
continue to implement a proactive fiscal policy and a prudent
monetary policy.
The issuance of construction treasury bonds is an interim policy
adopted during a period of insufficient demand. Their scale should
be reduced gradually as the increase in nongovernmental investment
accelerates. We plan to issue 110 billion yuan in construction
treasury bonds this year, 30 billion yuan less than last year.
As the issuance of treasury bonds is to be reduced year by year,
it will be necessary to appropriately increase the investment
from the central budget for regular construction annually in order
to develop a regular government investment mechanism and stabilize
the sources of funding. To begin with, we plan an increase of
5 billion yuan this year. The general idea is to appropriately
increase investment from the central budget for regular construction
each year for several years while systematically decreasing the
issuance of treasury bonds, and at the same time ensuring that
the size of the deficit remains at the current level.
We will adjust the way funds from construction treasury bonds
are used, concentrating them on promoting economic restructuring
and ensuring all-round social development. This year, funds from
the sale of treasury bonds will be directed toward rural areas,
social undertakings, the western region, northeast China and other
old industrial bases, ecological improvement, environmental protection,
and ongoing bond-financed projects.
We need to manage and use treasury bonds well and ensure the quality
of the projects they finance and the efficient use of investment
capital. We must continue to do our fiscal and taxation work well
by working hard to increase revenue and reduce expenditure, collecting
taxes in strict accordance with the law and guaranteeing funding
for key items.
We should make full use of the role of monetary policy, appropriately
control the size of credit and optimize the credit structure to
support economic growth while fending off inflation and financial
risks. We will work to basically balance international payments
and keep the exchange rate for the Renminbi basically stable at
a proper and balanced level.
One important task for macro-control this year is to appropriately
control the scale of investment in fixed assets and firmly halt
haphazard investment and low-level, redundant construction in
some industries and regions.
Guided by market forces, we will use a comprehensive range of
measures, mainly economic and legal means supplemented by any
necessary administrative measures, to strengthen guidance and
control.
First, industrial policies and planning should be improved and
the information release system for industries should be improved
to correctly guide nongovernmental investment.
Second, we must quickly formulate and revise standards for admittance
into industries and enforce market admittance strictly. Projects
that do not meet standards for environmental protection, safety,
energy consumption, level of technology or quality and have not
yet been started should be blocked and those already under construction
should resolve such problems, while those already completed should
be upgraded within a specified time.
Third, land-use management must be improved in accordance with
the law. No land should be approved for projects that fail to
meet the requirements of the state's industrial policies and standards
for admittance into industries. We should continue clearing up
problems relating to development zones and rectifying and standardizing
the land market.
Fourth, auditing and oversight of credit transactions must be
strengthened. Financial institutions should not make any loans
to new projects or rebuilding and expansion projects that do not
meet the requirements for market access.
Fifth, the taxation system must be tightened and the practice
of introducing unauthorized tax privileges must be stopped and
rectified. On the basis of these measures we will strive to optimize
the investment structure, keep the overall investment volume at
a reasonable level and improve returns on investment.
In order to take a new road to industrialization, we must base
the national economy and society on IT and upgrade the industrial
structure. We will energetically promote the development of new
and high technology industries capable of spurring economic growth
and with proprietary intellectual property rights. We will accelerate
the revival of the equipment manufacturing industry. We will energetically
develop modern distribution, tourism, intermediary services and
other aspects of tertiary industry, and gradually raise their
proportion in the national economy.
To ensure stable and rapid economic development, we must alleviate
the current disparities between supply and demand in energy, important
raw and processed materials and transport capacity.
On the one hand, we must increase the production of coal, electricity
and processed oil while at the same time strengthen the regulation
of economic activity to balance supply and demand in coal, electricity,
oil, transport capacity and important raw and processed materials
while meeting the needs of the people, important industries and
key enterprises. We must speed up the development of large coal
mines, important power generating facilities and power grids,
the exploration and exploitation of petroleum and other important
resources, and the construction of major transport trunk lines
and hubs.
On the other hand, we must increase production and practice economy,
with the emphasis on economizing. This is not only urgently needed
to alleviate the current disparities between supply and demand,
but is also a long-term strategy to alleviate the pressure on
resources and the environment. The way the economy grows must
change, and all industries must eliminate waste, reduce consumption
of energy and raw and processed materials, and use resources more
efficiently, to develop production and consumption patterns that
conserve resources and build a conservation-minded society.
Balancing investment and consumption is an important aspect of
this year's work for macro-control. Consumption occupies too small
a proportion of China's GDP. This is not conducive to ensuring
a stable increase in domestic demand, sustaining rapid economic
growth and establishing a beneficial economic cycle.
We must work hard to increase the incomes of both urban and rural
residents and raise their purchasing power. Regulation of income
distribution will be intensified to enable low- and middle-income
people to consume more. Consumption on credit must be expanded,
consumption policies must be optimized and the consumption climate
must be improved. To adapt to changes in consumption patterns,
we need to expand the consumption of services and improve the
production and supply structure.
The reform measures we take should enhance consumer confidence,
so as to create positive consumer expectations and increase immediate
consumption. We should gradually reduce the rate of investment
in relation to the rate of consumption.
2. Consolidating and strengthening the position of agriculture
as the foundation of the national economy and increasing rural
incomes and agricultural production
Solving problems facing agriculture, rural areas and farmers is
a top priority in all our work. Once again, China's agriculture
is in a crucial period of its development. This year we must take
more direct and effective policies and measures to strengthen,
support and protect agriculture and increase rural incomes in
line with the need to balance urban and rural development.
First, the overall grain production capability must be maintained
and increased. The strictest possible system for protecting farmland
will be implemented and control over the use of farmland will
be strengthened in accordance with the law. We will resolutely
put an end to illegal acquisition and use of farmland and rectify
unauthorized changes in the use of primary farmland. Reform of
the system for land expropriation and requisition will be accelerated,
and the expropriation and requisition procedures and mechanisms
for compensation will be improved to ensure that the compensation
for expropriated or requisitioned land is appropriate. The acreage
sown in grain crops will be expanded, and the yield per unit area
increased. Support will be focused on increasing production in
major grain producing areas. Projects to industrialize production
of high-quality grains will be undertaken. We will make primary
farmland capable of producing stable, high yields.
Second, we will promote strategic restructuring of agriculture
and the rural economy. Great efforts will be made to develop high-quality,
high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture,
to improve the quality of agricultural products and enhance their
competitiveness. We will carry forward the development of industrial
belts for producing competitive agricultural products and promote
the industrialization of agriculture. We will energetically develop
animal husbandry and prevent and control the spread of the highly
pathogenic bird flu and other animal epidemics. We will encourage
the development of industries that process agricultural products
and other non-agricultural industries in rural areas and expand
intra-county economies. We will steadily carry out the process
of urbanization. We will improve the employment environment for
rural workers in cities, provide them with more and better training
and create more jobs for them in various ways.
Third, we will press ahead with the reform of rural taxes and
administrative charges. All taxes on special agricultural products
will be repealed except for tobacco, thus reducing the financial
burden on farmers by 4.8 billion yuan annually. Beginning this
year, the agricultural tax rate will be reduced by more than 1
percentage point per year on average, and agricultural taxes will
be rescinded in five years. The agricultural tax burden on farmers
will be reduced by 7 billion yuan this year. The central government
will appropriate 39.6 billion yuan this year from its budget for
transfer payments to support the reform of rural taxes and administrative
charges. We will accelerate reforms of county and township government
institutions.
Fourth, we will deepen the reform of the grain distribution system.
All controls over grain purchase and sales markets will be lifted.
The reform of state-owned grain enterprises will be accelerated.
Control and regulation of grain markets will be strengthened,
and subsidies will be given directly to grain producers. The state
will appropriate 10 billion yuan this year from its grain risk
fund to directly subsidize these producers in order to stimulate
their enthusiasm for grain production. The prices of the means
of agricultural production will be better monitored and controlled
to protect farmers' interests.
Fifth, we will increase investment in agriculture and rural areas.
Governments at all levels must invest more in agriculture, rural
areas and farmers. This year, the central government will appropriate
over 30 billion yuan for this purpose, at least 20 percent more
than last year. Treasury bond funds should be invested mainly
in the construction of six categories of small projects for rural
areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads,
methane production facilities, hydroelectric plants and pasture
enclosure) and in construction of water control projects, in order
to improve the living and production conditions of farmers. We
will continue to aid the rural poor through development by increasing
funding for poverty alleviation in various ways and giving people
work in place of relief subsidies. Rural financial services will
be improved. To assist rural residents expand production, rural
credit cooperatives will extend more micro-credit loans to individual
families and groups in rural areas.
Sixth, progress in agro-science will be accelerated. We will tackle
agro-science problems with greater intensity and increase our
ability to make advances in agro-science and hold them in reserve
and find applications for them. We will strengthen the system
for spreading the application of science and technology in rural
areas. We will energetically promote wider application of advanced
applied technology that can help increase production and improve
productivity. We will expand both the size and scope of subsidies
for developing seeds of high-quality crop varieties.
3. Coordinating economic development in different regions and
promoting the development of the western region and the revitalization
of northeast China and other old industrial bases
Promoting the coordinated development of all regions is of strategic
importance to China's modernization drive. We need to steadfastly
push forward with the development of the western region, revitalize
northeast China and other old industrial bases, promote the development
of the central region and encourage faster development in the
eastern region so that the eastern, central and western regions
can better interact, complement and support each other, and develop
together.
We will continue to implement the strategy of developing the western
region. On the basis of a conscientious review of our experience,
we will improve our policies and carry out relevant measures to
ensure positive and orderly progress. We will work in a down-to-earth
manner to ensure successful implementation of such key ecological
conservation projects as returning farmland to forests and animal
breeding grounds to pastures, protecting natural forests, bringing
sources of sandstorms under effective control and preventing karst
areas from becoming stony deserts. We will strengthen infrastructure
development efforts, emphasizing major projects of key importance
to the overall economy to increase the potential for economic
development. At the same time, we will continue to pay adequate
attention to the construction of smaller projects that will improve
the living and production conditions of farmers and herdsmen.
Social undertakings will be promoted, with priority given to compulsory
education, public health and primary-level cultural undertakings.
We will encourage the development of economies with local characteristics
and competitive industries and promote the development of key
regions.
We will conscientiously implement the strategy for revitalizing
northeast China and other old industrial bases, working to get
off to a good start this year. We must carry out all the policies
and measures of the central authorities, emphasizing innovation
in institutions and mechanisms and opening wider both domestically
and internationally. We need to accelerate economic restructuring
and technological progress, especially for key industries and
enterprises, transform the resource-based economies of certain
cities, and solve the problem of sinking land and cave-ins above
exhausted mines in coalmining areas. We must uphold the principles
of self-reliance and hard work and let cadres and the general
public give full expression to their initiative and creativeness.
Accelerating the development of the central region is an important
aspect of our endeavor to ensure well-balanced development of
regional economies. The state is encouraging the central region
to exploit its geographical and economic advantages to quicken
the pace of its reform, opening up and development, modernize
its agriculture, and build key areas for commercial grain production,
strengthen its infrastructure development, expand its competitive
manufacturing and new and high technology industries, and raise
its levels of industrialization and urbanization.
Accelerating development of the eastern region will strengthen
the country financially, materially, scientifically and technologically,
thereby providing more support for the development of the central
and western regions. The eastern region should continue making
the most of its advantages, speed up efforts to upgrade its industrial
structure and make its economy more oriented to the global market;
areas where conditions are most favorable should take the lead
in becoming basically modern. The eastern, central and western
regions should increase cooperation in various ways and gradually
achieve common prosperity through balanced development. The government
will continue to take measures to help old revolutionary base
areas develop more quickly.
4. Continuing to implement the strategy of invigorating China
through science and education and staying on the road of sustainable
development
In the course of development, we will steadfastly give priority
to education and devote more energy and financial resources to
accelerating its development. We will adopt a fresh round of measures
to implement the Action Plan for Reinvigorating Education, with
the focus on compulsory education, particularly in rural areas.
This year we will begin to implement the plan to make nine-year
compulsory education basically available throughout the western
region and basically eliminate illiteracy among the adults there
by 2007. The central government will spend 10 billion yuan on
this work.
The system for managing compulsory education in rural areas must
be improved by shifting the main responsibility to county governments
and increasing transfer payments from central, provincial and
city (prefectural) governments for compulsory education in poverty-stricken
counties. The central government will contribute 6 billion yuan
to carrying out the second phase of the plan for renovating dangerous
primary and secondary school buildings in rural areas.
Both central and local governments will increase their investment
to develop modern distance education in rural primary and secondary
schools. We will work to optimize the education structure, take
energetic and steady steps to develop higher education, and put
more effort into developing vocational education and continuing
education.
Schools of all kinds and at all levels should fully implement
the Party's education policy, emphasize competence-oriented education,
deepen the reform of education and improve its quality. We will
standardize and develop non-government funded education. Unauthorized
collection of fees by educational institutions must be resolutely
stopped to reduce the financial burden on students' families.
This year, we will continue to concentrate on formulating a medium-
and long-range state plan for developing science and technology
in order to define the strategy, objectives, tasks and policies
in this field for the coming 15 years. Institutional reform and
innovation in the field of science and technology should be continued.
We will accelerate the establishment of a national innovation
system and construction of the science and technology infrastructure,
and effectively strengthen basic research.
We will carry out a number of projects of major importance for
overall economic and social development, promote the integration
of science and technology with industry and encourage the application
of new and high technologies in industrial production. We consider
social and natural sciences equally important and will make full
use of the important role of philosophy and social sciences in
economic and social development.
We should conscientiously implement the strategy of reinvigorating
China through human resource development. Training, recruiting
and properly using talented people in all fields should provide
substantial personnel and intellectual support for the modernization
drive.
We will vigorously implement the strategy of sustainable development
and successfully carry out all work related to population, natural
resources and the environment in line with the need to balance
development of man and nature.
We will keep the birthrate low and improve the health of newborns.
We will improve the infrastructure and service system for family
planning at the primary level and strengthen the management of
family planning among the floating population. Work related to
senior citizens should be carefully conducted.
We will implement the national plans for ecological and environmental
protection and conservation conscientiously and implement a strategy
for developing forestry focused on ecological conservation. We
will intensify law enforcement to strengthen ecological and environmental
control and monitoring. We will strictly control the discharge
of major pollutants and work hard to eliminate environmental pollution
that seriously threatens people's health and safety.
We will energetically promote the recycling industry and clean
production. We will protect our land and resources in accordance
with the law and utilize them rationally. We will pay close attention
to the development and protection of marine resources. We will
better conserve our water resources and use them more economically.
We will do a good job of disaster prevention and reduction.
5. Accelerating the development of health, culture and sports
and promoting spiritual civilization
We have three priorities in the area of health this year. The
first is to strengthen the public health system. We will try to
establish within three years a fully functioning system for disease
prevention and control and for emergency medical aid that covers
both urban and rural areas in order to increase our ability to
deal with serious epidemic diseases and other public health emergencies.
We need to maintain a high degree of vigilance and take firm and
effective measures to control SARS, AIDS, schistosomiasis and
other serious communicable diseases.
The second priority is to improve medical and sanitation conditions
in rural areas and carry out pilot projects on a new type of rural
cooperative medical care system. We need to focus our medical
and health efforts on rural areas, upgrade the medical and sanitation
infrastructure and train more medical and sanitation personnel
there to gradually alleviate the shortage of medical services
and medicines there. We will press ahead steadily with the pilot
projects for a new type of system for rural cooperative medical
care and health services based on the actual conditions in different
regions. Our objective is to establish a rural medical care system
organized and guided by the government, based on mutual assistance
of the participants, and with voluntary participation of local
people and diverse sources of funding from individuals, collectives
and the government, one which takes treatment of serious diseases
as its main responsibility and ensures that the rural population
benefits from it.
The third priority is to vigorously promote the trial reform of
the urban medical care and health service system. We will continue
to reform the basic medical insurance system for urban working
people, the medical care and health service system and the pharmaceutical
production and distribution system. Medical institutions should
be managed according to their type in order to ensure rational
distribution and efficient utilization of the available health
care resources. Community-based health care should be developed
and medical and health services should be improved. At the same
time, an extensive patriotic sanitation campaign should be carried
out in both urban and rural areas.
The people's intellectual and cultural needs are constantly increasing
along with the economic development and social progress in China,
so we must attach greater importance to cultural development.
It is necessary to energetically develop an advanced socialist
culture.
We will vigorously promote national spirit centered on patriotism
and intensify the ideological and moral education of young people
in particular. We must encourage the general public to participate
in activities designed to promote spiritual civilization.
We will strengthen basic-level cultural development in rural areas,
urban communities and enterprises. We will spread scientific knowledge
and promote a scientific spirit, a scientific and healthy lifestyle
and good manners. We must further develop literature, art, the
press, publishing, radio, film and television. We will follow
a strategy of product excellence to provide more healthful, inspiring
cultural works that people can enjoy.
We will press ahead with formulating an overall plan f or cultural
restructuring and a program for cultural development. We should
promote the reform of the system and innovation of the mechanisms
of the cultural industry, give more support to non-profit cultural
undertakings and improve our policy for the cultural industry
to give a greater role to the market and ensure the simultaneous
development of cultural undertakings and the cultural industry.
We should do more to protect our cultural relics and archives
as well as our natural and cultural heritage.
We will continue to strengthen the development and management
of the market for cultural products and the Internet, fight unremittingly
against pornographic and illegal publications and actively conduct
cultural exchanges with other countries. We will carry out extensive
mass fitness programs and strive to raise the standards of our
competitive sports. We will continue to work hard to prepare for
the 2008 Olympic Games in Beijing and the 2010 World Exposition
in Shanghai.
6. Seizing the opportune moment and deepening economic restructuring
We will systematically carry forward reforms this year, focusing
on certain areas in accordance with the decision adopted at the
Third Plenary Session of the Sixteenth CPC Central Committee and
strive to make fresh progress in some important areas.
We will deepen the reforms of the state asset management system
and state-owned enterprises. We need to promptly improve legislation
pertaining to oversight and management of state assets and methods
for its implementation, conduct research to establish a budgetary
system for state capital management and a performance evaluation
mechanism for enterprises, and make sure that the responsibilities
for state asset management are truly met.
We should energetically work to transform state-owned enterprises
into standard stock companies, optimize the structure of property
ownership, improve corporate governance and encourage enterprises
to change how they operate. We will vigorously develop a mixed
ownership economy and gradually make the shareholding system the
principal form of public ownership.
We will press ahead with the reform and reorganization of the
telecommunications, electricity and civil aviation industries,
make steady progress in the reform of the postal service and railway
transport, and encourage the commercialization of urban public
utilities. A number of large, competitive companies or conglomerates
that own proprietary intellectual property rights and name brands
should emerge through reform and development. We will continue
to reform collectively owned enterprises and develop diverse forms
of the collective economy.
We will vigorously promote the development of the non-public sector
of the economy and actively guide it. Governments at all levels
must promptly eliminate or revise regulations and policies that
restrict the development of this sector and implement measures
that relax market access. We will conduct further studies and
formulate specific methods to encourage non-public enterprises
to participate in the reorganization of state-owned enterprises
and expand into infrastructure development, public utilities and
other industries and domains.
We will take measures to ensure that non-public enterprises receive
the same treatment as other enterprises in investment, financing,
taxation, land use and foreign trade. We will protect their legitimate
rights and interests and improve government service to and oversight
over them, so as to support and encourage qualified non-public
enterprises in their efforts to grow stronger and larger. We will
speed up the establishment of a modern system of ownership.
We will carry forward the reform of the financial system. We need
to accelerate the reform of the wholly state-owned commercial
banks, focusing on a pilot project to transform the Bank of China
and China Construction Bank into stock enterprises. Other commercial
and policy banks must also deepen their reform. We will press
ahead with the trial reform of rural credit cooperatives and,
on the basis of a review of that experience, gradually expand
the reform to a wider area.
We will continue to reform and open up the capital market and
develop it steadily. We will allow the amount of bonds issued
by enterprises to increase and the proportion of direct financing
by enterprises to rise gradually. We will continue reforming the
insurance industry and expand the insurance market. We need to
improve the regulatory systems for banking, securities and insurance,
coordinate these systems better, and tighten financial control
to ensure sound operation of the financial sector.
We will carry forward the reform of the fiscal and taxation systems.
We will focus on gradually shifting from a "production VAT"
to a "consumption VAT" by reclassifying equipment investment
as VAT-deductible to facilitate the technological upgrading of
enterprises and enhance their capability for self-development.
These reform measures will be tried out first in some industries
in northeast China this year. Supporting measures must be formulated
quickly so that we can carry out the plan for reforming the export
tax rebate system in earnest.
We will carry forward the reform of the investment system. Our
main objectives are to reform the system of government oversight
of enterprise investment and allow enterprises greater independence
in making investment decisions in line with the principle that
"the investor makes the investment decisions, reaps the profits
and bears the risks." Another objective is to rationally
define the government's investment functions, improve the management
of government investment and establish an accountability mechanism
for government investment. Finally, we want to establish a macro-control
mechanism for investment and improve control methods and measures.
These efforts will result in a new investment system under which
investment is guided by the market, enterprises make their own
investment decisions, banks examine credit worthiness independently,
various forms of financing coexist, intermediary services are
standardized and macro-control is efficient.
We need to quickly establish a system to ensure credibility in
society. We need to make intensive efforts to put in place a system
for collecting information on the credibility of enterprises and
individuals, a system for overseeing the credit market, and a
mechanism for penalizing those who lose their credibility.
We should intensify our efforts to rectify and standardize the
market order, giving priority to cleaning up markets that have
a direct bearing on people's health and lives such as those for
food and medicine. Producing and marketing counterfeit and shoddy
goods, pyramid schemes and commercial fraud must be severely punished.
Intellectual property rights must be protected more effectively
and piracy and patent infringement must be punished in accordance
with the law. We must severely crack down on tax evasion, tax
fraud, money laundering, smuggling and other illegal and criminal
activities.
7. Adapting to the new situation and opening still wider to the
outside world
We must coordinate domestic development with opening up, fully
exploit domestic and foreign markets and resources, and expand
development into new areas. We will do all our work pertaining
to opening up energetically and improve our ability to participate
in international cooperation and competition.
We will strive to keep foreign trade growing at an appropriate
rate. We should continue to follow the strategy of market diversification,
emphasize the export of technology, compete on quality, optimize
our export mix, and promote the transformation and upgrading of
the processing trade. We should improve coordination among foreign
trade entities, strive to overcome trade barriers and minimize
trade friction to create a fair trade environment for our enterprises.
The foreign-related economic system must be further reformed.
We will carry out the policy of allowing enterprises under all
types of ownership to independently engage in importing and exporting.
We should import more badly needed raw and processed materials,
key technologies and important equipment and diversify our sources
of important imports.
More rational and appropriate use of foreign capital is necessary
to raise the performance of foreign investment. We will continue
to enforce policies and measures that encourage foreign investment
and further improve our investment environment.
We should speed up the implementation of the strategy of "going
global" and better coordinate and guide Chinese investment
abroad. Enterprises under all forms of ownership are encouraged
to invest in overseas operations in various forms and expand their
international market shares.
We should energetically carry out bilateral, multilateral and
regional economic cooperation. We will continue to conscientiously
fulfill all our commitments for China's accession to the WTO.
8. Intensifying job creation and social security work to further
improve people's lives
Doing everything possible to create more jobs is one of the major
responsibilities of the government. Our targets for 2004 are to
create 9 million jobs for urban residents and get 5 million laid-off
workers reemployed. We will continue to follow an energetic employment
policy, focusing on effectively implementing the policies of fiscal
and credit support and tax cuts and exemptions. The central government
will allocate 8.3 billion yuan in this year's budget to subsidize
reemployment, 3.6 billion yuan more than last year.
We will expand the avenues for employment and emphasize the development
of labor-intensive industries, small and medium-sized enterprises
and the non-public sector of the economy, promote flexible and
diverse types of employment and encourage people to find jobs
on their own or become self-employed. We need to develop a fully
functioning reemployment assistance mechanism, giving people with
difficulties in finding jobs on their own hiring preference in
non-profit undertakings funded by the government.
We will support efforts of large and medium-sized state-owned
enterprises to separate their secondary lines of business from
their core business, turn their secondary lines into independent
companies, and reassign their redundant personnel to these new
companies.
We will focus our support on reemployment of laid-off workers
in old industrial bases, cities and industrial and mining areas
whose locally available natural resources have been exhausted,
and the defense industry and the coal and logging industries.
We will improve our system of employment services to provide better
job training and guidance and assist people to find job opportunities.
This year is another peak year for college graduates entering
the job market and ex-servicemen being transferred to civilian
jobs, so we need to work hard to provide them with effective employment
guidance and services.
We need to build a social security network suited to China's conditions
and the level of our economic development. This is an important
yet demanding task.
We will continue to ensure the "two guarantees" and
better integrate the "three-stage guarantee." We will
steadily integrate the subsistence allowances for these workers
into the unemployment insurance system. The existing system of
basic old-age pensions for workers will be improved by combining
contributions from enterprises and institutions with personal
accounts. We will expand the coverage of social security in accordance
with the law. We will intensify efforts to collect social security
contributions from all types of participating enterprises.
Governments at all levels must put greater effort into law enforcement
and inspection in this regard. We will do a better job in providing
subsistence allowances for needy urban residents and establish
standards and criteria for eligibility.
We will continue to raise social security funds through a variety
of channels and manage them properly. On the basis of a review
of our efforts to improve the urban social security system in
Liaoning Province, we will extend them to Heilongjiang and Jilin
provinces. The central government will allocate 77.9 billion yuan
this year in subsidies for the "two guarantees" and
subsistence allowances for needy urban residents, up 11.3 percent
over last year. Local governments will also spend more in this
area.
We will take better care of urban and rural residents with special
difficulties. We will continue to improve the system of social
relief and assistance and help those families that cannot afford
medical treatment, tuition for their children, housing or heating
in winter. We will improve the "five guarantee" relief
program for childless and infirm people in rural areas and ensure
funding for it. We will reduce and exempt taxes in disaster-afflicted
rural areas and provide relief to the affected people who have
difficulties in their production and daily lives. We will show
our concern for the disabled and support programs that benefit
them.
We must promptly solve problems arising from the demolition of
urban residential buildings and the expropriation of farmland.
When demolishing urban buildings and relocating their occupants,
we must ensure that overall urban development plans and short-term
construction plans are strictly followed, that the area to be
demolished is defined reasonably, and that the examination and
approval procedures are properly applied.
Furthermore, we must improve the policy for compensating and relocating
displaced inhabitants, and intensify oversight and inspection.
When expropriating farmland, we must strictly limit the area expropriated
and follow the plan and proper procedures in accordance with the
law. We must promptly give affected farmers reasonable compensation
to ensure that their legitimate rights and interests are protected.
Measures must be taken to ensure that rural workers in cities
are paid on time and in full. We must pay very close attention
to solving the problem of their wages being docked or not paid
on time.
The State Council has decided to basically solve the problems
of default on construction costs and wage arrears for migrant
rural workers in the construction industry within three years.
Clearing up such back payments should begin with government-invested
projects, but different types of enterprises should also be urged
to pay off their arrears as soon as possible.
Enterprises and managers that refuse to pay back wages to migrant
rural workers must be held accountable in accordance with the
law. We need to develop a mechanism to ensure the timely payment
of migrant rural workers' wages, thereby eliminating the root
cause of wage arrears. All enterprises must pay wages on time
and strictly obey the minimum wage regulations.
We must ensure that all state organs and institutions pay salaries
and retirees' pensions on time and in full. New arrears will not
be allowed anywhere. Accounts for paying salaries must be placed
under stringent oversight, and budgetary funds should be used
to pay wages and salaries first.
9. Strengthening democracy and the legal system and safeguarding
national security and social stability
Concrete and prudent efforts will be made to promote political
restructuring, develop socialist democracy and improve the socialist
legal system. We will further expand democracy at the lowest levels
of government, improve self-governance by villagers and urban
residents, and respect the democratic rights of the government
authorities and people at the lowest levels of government. We
will uphold and improve the system of workers' conferences and
other systems of democratic management practiced in government
institutions and enterprises and protect the legitimate rights
and interests of workers.
We will continue to carefully carry out work related to ethnic
minorities, religious groups and overseas Chinese. We must fully
implement the Party's ethnic policy and consolidate and develop
socialist ethnic relations based on equality, solidarity and mutual
assistance.
In order to promote common prosperity and progress for all our
ethnic groups, we will increase support for economic and social
development in ethnic minority areas and intensify training of
ethnic minorities in all fields of work.
We will fully implement the Party's policy on freedom of religious
belief, handle religious affairs in accordance with the law, help
religious organizations adhere to the principle of independence
and self-governance, and actively guide religions to adapt to
socialist society.
We will improve our work concerning overseas Chinese, their relatives
in China and returned overseas Chinese, and fully utilize their
unique role in promoting the reunification of the motherland and
the rejuvenation of the Chinese nation.
The legislative work of the government will be strengthened. We
will place greater emphasis on legislation concerning social management
and public service. Priority should be given to legislation for
dealing with emergencies, protecting farmers' rights and interests,
safeguarding employment and social security and developing social
undertakings.
We will work hard to improve the quality of government legislation.
We must solicit opinions from all sectors of society when drafting
important laws and administrative regulations that affect the
vital interests of the people. We will work to improve legal and
notary services and carefully carry out legal assistance work.
The legitimate rights and interests of women, minors and the handicapped
shall be protected as prescribed by law. We will increase publicity
and education concerning the law in order to create a good social
environment in which the people study the law, understand the
legal system and abide by the law.
The government is duty-bound to ensure peace and security for
the people. We will further implement all measures to improve
all facets of public security and press ahead with efforts to
build a crime prevention and control system. We will severely
crack down on crimes committed by Mafia-like gangs, violent crimes,
frequent property-related crimes, and drug-related crimes. We
will increase our efforts to deal with serious crimes and areas
with serious security problems.
The funding mechanism for procuratorial, judicial and public security
organs will be improved in order to ensure their smooth operation.
We take terrorism seriously and will intensify our battle against
it.
We will expand and deepen our battle against cults. To ensure
public order and social stability, it is imperative that we correctly
handle internal contradictions among the people as they crop up
under changing circumstances, improve the mechanism for forestalling
and resolving conflicts and disputes, and properly handle letters
and complaints from the people.
Our strong sense of responsibility for the state and the people
compels us to effectively improve our work with regard to safety.
We must strengthen oversight and administration to ensure production
safety, carry out more special programs to address safety problems,
implement preventive safety measures, and improve the system of
responsibility for production safety. We will tenaciously investigate
all kinds of accidents and prosecute those responsible for them
in accordance with the law to uphold the sanctity of the law and
disciplinary regulations.
Stepping up efforts to modernize our national defense and armed
forces is an important guarantee for safeguarding national security
and building a moderately prosperous society in all respects.
We will strengthen the building of our armed forces in keeping
with the general requirements of "being qualified politically
and competent militarily and having an excellent style of work,
strict discipline and adequate logistic support."
We will energetically carry forward military reforms with Chinese
characteristics and work hard to take efforts to modernize our
national defense and armed forces to a higher stage of development.
As part of our strategy of using science and technology to build
strong armed forces, we will focus on developing new and high
technology weaponry and equipment, foster a new type of highly
competent military personnel, and promote modernization of our
armed forces with IT application as the main content and mechanization
as the basis in order to enhance our overall defense capability
under hi-tech conditions.
We will adhere to the principle of running the army in accordance
with the law and increase its standardization. We will continue
to balance efforts to strengthen national defense and economic
development and raise the overall effectiveness of efforts to
strengthen defense. We will adhere to the principle of combining
civilian and military production and letting military production
reside in civilian production and vigorously promote the reform,
adjustment and development of defense-related science, technology
and industry to enhance our capability for independent innovation.
We will work painstakingly to adjust and realign our military
strength to ensure that the armed forces are reduced by 200,000
troops and that related tasks are completed by 2005. We will intensify
our efforts to build and reform our military logistics apparatus
and enhance our logistic support capability. We will make the
People's Armed Police more proficient and more capable of responding
to emergencies.
Education in national defense among the people will be intensified
to raise their awareness of its importance. We will vigorously
support the strengthening of national defense and the armed forces
and we will build up the reserve forces and the militia to develop
a fully functioning national defense mobilization system that
is highly effective and can respond rapidly. We will intensify
activities to promote mutual support between the military and
civilian sectors and their cultural and ethical programs to forge
solidarity between the military and the government and between
the military and civilians.
III. Government Self-improvement
The government bears heavy and demanding responsibilities in the
effort to build a moderately prosperous society in all respects.
Governments and leading cadres at all levels need to adapt to
new situations and tasks and continually raise their administrative
and management ability. In conformity with the principle of government
for the people and in order to build a law-based government, we
placed special emphasis over the past year on the three basic
principles of scientific and democratic policy-making, law-based
administration and better administrative oversight. These principles
were implemented conscientiously. This year, we will focus on
the following aspects of our work.
First, we will further transform government functions. Governments
at all levels must fulfill all of their responsibilities. While
working to better regulate the economy and oversee the market,
the government must pay more attention to social administration
and public service work. In particular, we need to speed up the
establishment of emergency response mechanisms and improve the
government's ability to deal with public crises.
We must accelerate the separation of government functions from
enterprise operations, turn over responsibility for more activities
the government should not be engaged in to enterprises, nongovernmental
organizations and intermediary agencies, and give greater scope
to the basic role of the market in resource allocation.
At the same time, we need to strengthen regulation and oversight
of intermediary agencies. The government must perform all its
functions well, and adapt methods and style of management to changing
circumstances to improve the results of its administration and
work.
Second, we will adhere to scientific and democratic policy-making.
We need to improve the policy-making process by integrating public
participation, expert evaluation and government decision-making
to ensure that our policies are scientific and correct. We need
to speed up the formation and improvement of systems for making
collective decisions on major issues, for soliciting opinions
from experts, for keeping the public informed and holding public
hearings, and for accountability in policy-making.
All major policies must be decided collectively on the basis of
in-depth research, widely solicited opinions, and full evaluation
by experts. These procedures must be closely followed as one of
the long-term basic systems for government work.
Third, we will perform all our duties in accordance with the law.
Governments at all levels must exercise their power and perform
their duties within the scope of their authority defined by law
and in accordance with legal procedures.
All government employees must learn to deal with economic and
social issues by legal means. The system of administrative law
enforcement needs to be reformed so that the administrative right
to grant licenses and impose penalties will be relatively concentrated.
Experiments should be conducted on integrated law enforcement
to solve problems of duplicate law enforcement and arbitrary imposition
of fines. We need to increase oversight of administrative law
enforcement to make it stricter, fairer and more courteous.
We should institute an accountability system for law enforcement
and a mechanism for investigating and prosecuting law enforcement
improprieties, and improve and strictly implement a system of
administrative compensation that holds those who exercise power
accountable, places them under supervision and compensates those
whose rights have been compromised.
The Administrative Permission Law of the People's Republic of
China will come into force officially on July 1, 2004. This is
an important law for regulating government acts, and governments
at all levels must strictly abide by it.
Fourth, we will consciously accept the oversight of the general
public. All power of the government is bestowed by the people,
so the government must be accountable to the people, act in their
interests and accept their oversight. Only the people's oversight
can prevent the government from being lax in its duties.
Governments at all levels should consciously accept the oversight
of the people's congresses and their standing committees at the
corresponding levels and the democratic oversight of the committees
of the People's Political Consultative Conference, and conscientiously
listen to the opinions of the democratic parties, federations
of industry and commerce, persons without party affiliations and
mass organizations.
At the same time, they should accept the oversight of the mass
media and the general public. They must take seriously the people's
oversight of government organs and employees through reconsideration
of administrative decisions, administrative lawsuits and other
legal channels.
We should strengthen internal supervision by supporting supervision
departments and audit offices in the conduct of their independent
oversight in accordance with the law. To keep the people informed
so they can oversee government work, we will introduce a system
of public information concerning government work and increase
the transparency of government work.
Fifth, we will improve the government's style of work and improve
the overall quality of public servants. An important aspect of
efforts to improve the government's style of work is for government
employees to adopt a realistic and pragmatic approach, a scientific
outlook on development and a correct attitude toward their own
performance.
Governments at all levels need to bear in mind China's current
national conditions when acting and making decisions.
We must always be realistic and act in accordance with objective
laws. We need to work in an enterprising manner while working
within our capabilities and stop the practice of blindly competing
to outdo each other. We must persist in doing down-to-earth work,
seek practical results, conserve manpower and refrain from building
"vanity projects" that waste both money and manpower.
We must determine the true state of affairs and tell the truth;
we should not falsify reports or exaggerate achievements. We must
make overall plans that balance the interest s of different sectors
and stay rooted in the present while having a long-term perspective,
instead of blindly seeking quick success and instant bene fits.
We must continue to improve our work style, reduce the number
of meetings and documents, and put more time and energy into going
down to the primary level to do investigations and research. Everything
we do must stand the tests of actual practice, people's acceptance
and history.
The quality of public servants determines how well the government
is managed and how efficient it is. It is imperative to build
a contingent of public servants who are politically reliable,
professionally competent and clean and honest and have a good
work style.
They should emancipate their minds, seek truth from facts and
keep pace with the times. They should bear in mind that public
servants work for the interests of the people, maintain close
ties with the people, and serve them wholeheartedly. They should
abide by the Constitution and the law and have the ability to
administer the government in accordance with the law. They should
be dedicated, hard working and eager to learn. They should observe
disciplinary regulations and professional ethics. They should
be honest, clean, upright, impartial and devoted.
Governments at all levels should be strict in enforcing disciplinary
regulations and be fair in meting out rewards and punishments.
Training public servants and evaluating their work is very important,
and we must intensify our work in this area.
We will work harder to build a clean government and fight more
vigorously against corruption. We will develop a mechanism that
combines education, institutional measures and oversight to prevent
and punish corruption. We will resolutely deal with all breaches
of the law or disciplinary regulations and punish those guilty
of corruption. We are determined to rectify unhealthy conduct
that affects the interests of the people. All government employees,
particularly leading officials at all levels, must remain modest
and prudent, guard against an arrogant and rash work style, and
continue to live plainly and work hard.
Fellow Deputies,
It is our unshakable goal to maintain the long-term stability
and prosperity of Hong Kong and Macao. We will continue to uphold
the principle of "one country, two systems," according
to which " Hong Kong people administer Hong Kong" and
"Macao people administer Macao" with a high degree of
autonomy, and we will act in strict accordance with the basic
laws of the Hong Kong and Macao special administrative regions.
We will give our full support to the chief executives and governments
of the two regions in their administration in accordance with
the law. We will unite as broadly as possible people from all
walks of life in Hong Kong and Macao and effectively implement
the Closer Economic Partnership Arrangement between the mainland
and Hong Kong and the mainland and Macao. We have full confidence
in the future of Hong Kong and Macao.
We will adhere to the basic principle of "peaceful reunification
and one country, two systems" and, during this current stage,
to the eight-point proposal for developing relations across the
Taiwan Straits and promoting the peaceful reunification of the
motherland. We will vigorously expand visits of individuals across
the Straits and economic and cultural exchanges and energetically
promote establishment of the "three direct links" between
the two sides. We will protect the legitimate rights and interests
of our Taiwan compatriots on the mainland in accordance with the
law and continue to pursue the resumption of dialogue and negotiations
between the two sides on the basis of the one-China principle.
With the utmost sincerity, we will do everything possible to bring
about the peaceful reunification of the motherland. We stand firmly
opposed to any form of separatist activities aimed at "Taiwan
independence" and will never allow anyone to split Taiwan
from China by any means. We are convinced that with the unremitting
efforts of all the sons and daughters of the Chinese nation, including
our Taiwan compatriots, we will realize our common aspiration,
the complete reunification of the motherland, as soon as possible.
Fellow Deputies,
The international situation is continuing to undergo complex and
profound changes. Peace and development remain the themes of our
times. World multipolarization and economic globalization are
making tortuous progress. Seeking peace and development and promoting
cooperation and progress have become an irreversible historical
trend. However, the tendency toward unilateralism is reemerging,
local conflicts continue, international terrorist activity is
rampant, the North-South gap is widening, and traditional and
non-traditional security issues are intertwined. All these problems
pose serious challenges to the people of all nations.
During this past year we followed an independent foreign policy
of peace. We seized opportunities, responded to challenges, took
the initiative, and made noticeable achievements in foreign affairs.
We have won more understanding, trust, respect and support from
the international community, and we enjoy higher status and greater
influence in the international arena than ever before.
This year we will continue to hold high the banner of peace, development
and cooperation, unswervingly pursue an independent foreign policy
of peace, adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence,
increase friendly exchanges and cooperation with other countries,
and strive to further improve international and neighboring environments.
We will continue to promote world multipolarization, advocate
democracy in international relations and diversity in development
models, and encourage the progress of economic globalization in
a direction that benefits the common prosperity of all nations.
We will adhere to a new concept of security based on mutual trust,
mutual benefit, equality and cooperation, and we will oppose hegemonism,
power politics, and terrorism in all its manifestations. We will
continue to work for a new international political and economic
order that is fair and equitable.
We will deepen our friendly cooperation with developing countries,
explore new avenues and forms of cooperation, and support the
efforts of developing countries to become stronger through unity.
We will continue our policy of friendship and partnership with
our neighboring countries, deepen good-neighborly and friendly
cooperation with all our neighbors and safeguard regional peace
and stability. We will constantly strengthen our relations with
developed countries, strive to seek out and expand areas of common
interest, gradually settle existing differences through dialogue
and consultation on an equal footing, and facilitate the steady
development of our relations with developed countries.
We will actively engage in multilateral diplomacy and play a constructive
role in the United Nations and other international and regional
organizations.
The Chinese government and people will, as always, support the
cause of justice for the whole human race and work tirelessly
with the people of all other nations to safeguard world peace
and promote common development.
Fellow Deputies,
The government is faced with arduous tasks this year, and we are
keenly aware of the heavy yet lofty responsibilities we bear.
The trust and support that the whole nation gives to the government
is for us an inexhaustible source of strength and confidence.
We firmly believe that, under the leadership of the Party Central
Committee with Comrade Hu Jintao as General Secretary, by holding
high the great banners of Deng Xiaoping Theory and the important
thought of Three Represents, and by relying closely on the people
of all our ethnic groups, we will surely overcome all difficulties
and obstacles and make continuous progress in reform and opening
up and in the socialist modernization drive!
Source: Xinhua News Agency;